Mithu Sen Quatre artistes se sont réunis pendant un mois pour travailler sur un ancien texte sanskrit appelé Mrichhakatika. La pièce en 10 actes de Sudraka, sur l'amour interdit entre le brahmane Charudatta et la courtisane Vasantasena, est l'une des rares œuvres comiques de la littérature indienne classique – mais sa dernière adaptation, The Mrichhakatika Project, était une chose choquante. Il a été présenté à la Khoj International Artists' Association, une organisation du sud de Delhi qui facilite l'art de pointe, le 22 novembre.
L'artiste visuel et interprète Mithu Sen a accueilli les visiteurs en leur donnant à chacun une enveloppe scellée et de l'argent. L'enveloppe contenait une lettre d'offre dans laquelle chaque personne se voyait attribuer l'opportunité unique de jouer le rôle de soi-même. Chaque pensée, geste, sensation, action et conversation sera étroitement surveillé et stocké pour une récupération ultérieure… dans notre mémoire collective, a déclaré le post-scriptum.
L'argent dans la pochette était une rémunération pour l'acteur-spectateur. Il y a six ans, au même endroit, Sen avait offert des œuvres d'art – très chères sur le marché – en cadeau à ceux qui lui avaient écrit une lettre. Donner de l'argent au public faisait allusion à une subversion similaire puisque c'est cette dernière qui paie généralement pour regarder une émission.
Les autres artistes – la directrice de théâtre Zuleikha Chaudhari, le dramaturge Kris Merken et la documentariste Shilpi Gulati – étaient assis à une table sur une pelouse ondulante dans un studio en train de lire des scripts. Le jardin figure en bonne place dans le texte de Sudraka comme le lieu où Charudatta et Vasantasena se rencontrent ainsi que où Vasanatasena est vraisemblablement assassiné. C'est le site de la passion et du crime. Je pensais à ce que signifie un jardin public et comment construire un paysage au milieu d'une pièce, dit Chaudhari.
Le public se tenait autour du jardin ou s'asseyait sur l'herbe en écoutant les interprètes lire – en direct ou dans une vidéo projetée sur le mur derrière eux. Les dialogues de Mrichhakatika ont été suivis de lignes sur la révolution de Hamletmachine de Heiner Muller. Parfois, des vers de Mrichhakatika étaient paraphrasés pour inclure une référence politique : cette vache appartient à ma maîtresse. Elle l'avait laissée dans la maison de ce digne gentilhomme.
Gulati, qui tenait un journal du processus de réalisation de la performance, est intervenue avec ses souvenirs dans le script. Obtenir l'herbe peut coûter jusqu'à Rs 15 000, a-t-elle déclaré. Plus tard, a-t-elle ajouté, nous ne produirons peut-être rien du tout. A Khoj, c'est possible de dire ça. Je me demande ce que l'équipe d'en haut pense à ce sujet ? Le trouvent-ils vraiment intéressant ou cela provoque-t-il une sorte de panique quelque part ?
Même pour un public attentif, le scénario ressemblait à un miroir brisé dans les fragments duquel on pouvait reconnaître des bribes de ses propres préoccupations ou des slogans du moment. Le tourbillon d'idées - de la création de pièces de théâtre à l'observation de pièces de théâtre - a dû se battre avec la promesse parallèle de momos brûlants et de socialisation, pour attirer l'attention du public. La conversation bourdonnait autour des représentations. Même la salle où Sen avait écrit des lettres à Dear Charudutta et gardé des enveloppes avec plus d'argent pour le public, qui voulait jouer un rôle dans la pièce, n'était pas une incitation suffisante pour participer.