Google a maintenant corrigé la traduction. (Source : maheshmurthy/Twitter) Les internautes sont devenus fous après avoir vu Google traduire le mot sans souci comme avivaahit en hindi, ce qui signifie célibataire.
Le sens réel de ne pas s'inquiéter n'est pas inquiet ou affligé de détresse mentale ou d'agitation, tel que défini par le dictionnaire Merriam Webster.
Twitterati, bien sûr, a eu une journée sur le terrain. Google a compris que ceux qui ne sont pas mariés sont sans souci. Google est sage, a écrit un utilisateur.
Google a compris que ceux qui ne sont pas mariés sont sans souci. Google est sage https://t.co/35TXkp5Kvg
arbres à feuilles persistantes courts pour l'aménagement paysager– Mrudula Puranam (@mruduls) 25 mars 2021
Un autre a fait remarquer,Une fois que vousGoogle'Pas d'inquiétude'en hindi, les personnes mariées deviennent plus inquiètes, comme en Inde, ce n'est pas facile de sortir du mariage, même s'il y a de grandes différences.
Cela fait le tour de tous les réseaux sociaux depuis hier.
Une fois que vous Google Unworried en hindi, les personnes mariées deviennent plus inquiètes, car en Inde, il n'est pas facile de sortir du mariage, même s'il existe de grandes différences.
https://t.co/RVVSTwRHGP- SandeepVarma (@ sandeepvarma15) 26 mars 2021
Peu de temps après que la traduction en hindi soit devenue virale, les gens ont également commencé à traduire le mot dans d'autres langues, comme l'ourdou et le marathi. Et les résultats étaient similaires. En ourdou, par exemple, le mot sans souci traduit par ghair-shadi-shuda , signifiant également célibataire, a déclaré un utilisateur de Twitter.
Google traduit « sans souci » par « célibataire » (ghair-shadi-shuda) en ourdou pic.twitter.com/JdeW7o0I73
– Hammad H Rind Hammad H Rind (@HammadHRind) 25 mars 2021
En marathi aussi, le mot traduit par avivaahit .
Maintenant, google a apporté une correction à la traduction en hindi, mais toujours si vous voulez obtenir la joie
optez simplement pour *sans souci en marathi* dans la recherche Google ..
Je partage ma propre capture d'écran
(Raison pour laquelle je ne suis toujours pas inquiet, expliqué par Google) @ksinamdar du @sumrag du
pic.twitter.com/jTAmg9QUND- DnyaNeshwar J Getkar - Facultatif (@DnyaNeshG) 25 mars 2021
Une fois traduit en tamoul, le résultat n'était pas différent.
La manière de Google de troller les personnes mariées. traduire sans souci (en anglais) en célibataire (en tamoul) pic.twitter.com/KQvM0kqRD4
- Raja Ayyanar (Raja Ayyanar) 26 mars 2021
types de citrons en Californie
Google, cependant, a rectifié les traductions et ajouté le sens correct depuis lors. Vous ne pourrez donc peut-être pas le décompter maintenant.