Hans, un magazine littéraire populaire en hindi, obtient une édition anglaise

La première édition du Hans anglais, au prix de Rs 100, compte 13 histoires sélectionnées depuis la première année de sa relance en 1986 jusqu'en 1991. La prochaine édition reprendra les meilleurs travaux des cinq prochaines années, et ainsi de suite.

JusquCouverture du magazine

Mannu Bhandari. Uday Prakash. Mridula Garg. Akhilesh. Ce sont les noms fiers de la littérature hindi, et ils et bien d'autres figurent ensemble dans la toute première édition anglaise de Hans, qui a été lancée lors de la 27e Foire mondiale du livre en cours par le journaliste senior Mark Tully et l'auteur Mridula Garg. Hans, un magazine littéraire mensuel hindi, occupe une place de choix dans le monde de la littérature hindi. De nombreux écrivains hindis de premier plan d'aujourd'hui ont été associés au magazine. Maintenant, avec une diversification en anglais, ils peuvent être lus par un public encore plus large. Nous avons une si grande écriture littéraire en hindi, à égalité avec la littérature mondiale. Nous nous sommes toujours demandé pourquoi la portée est limitée à un public de lecture en hindi ? Nous lisons beaucoup de littérature mondiale en traduction, mais nous ne pouvons pas en dire autant des écrits en hindi, déclare Rachana Yadav, directeur général Hans Akshar Prakashan. L'idée était de présenter ces grandes œuvres à un large public anglophone - qui ne peut pas accéder aux œuvres en hindi. L'image et l'idée dominantes dans leur tête sont que la littérature et les écrits hindis sont « bon marché » et populistes, tandis que les écrits anglais sont « plus élevés ».



La première édition du Hans anglais, au prix de Rs 100, compte 13 histoires sélectionnées depuis la première année de sa relance en 1986 jusqu'en 1991. La prochaine édition reprendra les meilleurs travaux des cinq prochaines années, et ainsi de suite. L'idée sous-jacente était de poursuivre le travail stellaire qui a été lancé dans l'édition hindi. Hans était la maison et le point de départ de nombreux grands noms contemporains, dont Uday Prakash, Narendra Nagdev. Maitreya Pushpa et Ajay Nawaria. Le magazine a également donné une énorme plate-forme aux femmes écrivains. Nous avions également une idée de sélection très stricte, quant à qui et ce que nous publiions, ce qui a contribué à établir une référence pour le monde littéraire dans son ensemble. Mon père, feu Rajendra Yadav avait commencé les travaux sur cette diversification anglaise, raconte Yadav.



The English Hans, a réuni des traducteurs établis tels que Ruth Vanita, Ira Pande et Rakshanda Jalil. Nous voudrions augmenter la fréquence de l'édition anglaise dans les années suivantes, dit Yadav, qui a repris le manteau de Hans de son père il y a cinq ans.