Le mannequin Gisele vole la vedette en tant que nouvelle « Fille d'Ipanema »

'The Girl from Ipanema', écrit en 1962, a été inspiré par Heloisa Eneida Menezes Paes Pinto, résidente d'Ipanema.

Gisèle_Bundchen 759Le mannequin brésilien et icône nationale Gisele Bundchen. (Wikimédia)

Pour couronner sa longue et fructueuse carrière, la mannequin brésilienne et icône nationale Gisele Bundchen a volé la vedette lors de la cérémonie d'ouverture des Jeux olympiques de Rio vendredi soir alors qu'elle traversait le stade Maracana au son de la célèbre chanson de bossa nova Garota de Ipanema, ou The Girl from Ipanema a joué par le petit-fils du compositeur original.



Vêtue d'une robe scintillante à paillettes dorées et à manches longues, Gisele a tenté sa passerelle la plus ambitieuse à travers le stade, avec le sentier de sa marche de 500 pieds, formé dans les contours des œuvres emblématiques de l'un des plus grands architectes du Brésil, Oscar Niemeyer.



Grande et bronzée et jeune et adorable/La fille d'Ipanema va marcher/Et quand elle passe, chacun passe/Fait 'Aaa-h'/Quand elle marche, elle est comme une samba/Quand elle marche, elle est comme une samba/Ça se balance si cool et se balance si doucement / Que quand elle passe, chacun passe / Va 'Aaa-h', semblait écrit pour le modèle de 36 ans, bien qu'elle ne soit pas d'Ipanema, un endroit chic en bord de mer à Rio.



types de pins pour l'aménagement paysager

Des rapports antérieurs avaient laissé entendre que Gisele jouerait le rôle d'une victime d'agression avant que le jeune voleur ne soit poursuivi et appréhendé, mais il semble que les organisateurs aient changé d'avis et choisi une meilleure option pour son apparence.

différents types de crabes à manger

The Girl from Ipanema, écrit en 1962, a été inspiré par Heloisa Eneida Menezes Paes Pinto, résidente d'Ipanema, alors âgée de 17 ans, qui se promenait quotidiennement devant le bar-café Veloso, d'où le compositeur de musique Antonio Carlos Jobim, populairement connu sous le nom de Tom Joabim, et les paroles l'écrivain Vinicius de Moraes l'a vue. Cependant, Heloisa n'allait pas toujours à la plage (chaque jour lorsqu'elle marche vers la mer selon la chanson), mais dans le cours quotidien de sa vie.



Moraes a écrit plus tard qu'elle semblait le paradigme de la jeune Carioca (argot pour les habitants de Rio) : une adolescente dorée, un mélange de fleur et de sirène, pleine de lumière et de grâce, dont la vue est aussi triste, en ce qu'elle porte avec elle, sur sa route vers la mer, le sentiment de la jeunesse qui s'estompe, de la beauté qui n'est pas la nôtre, c'est un cadeau de la vie dans son flux et reflux magnifique et mélancolique.



Il est devenu internationalement célèbre lorsqu'une version anglaise, avec le musicien de jazz américain Stan Getz et le chanteur et compositeur brésilien Joao Gilberto, a collaboré sur l'album Getz/Gilberto. Cela a remporté le prix de l'album de l'année aux Grammys en 1965 (et a présenté la bossa nova au monde), tandis que la chanson elle-même, interprétée en anglais par la femme de Gilberto, Astrud, a remporté le prix du disque de l'année.